地名:拜什托格拉克乡 | 隶属:洛浦县 |
区划代码:653224207 | 代码前6位:653224 |
行政区域:新疆维吾尔自治区 | 地理分区:西北地区 |
行政级别:乡 | 车牌代码:新R |
长途区号:0903 | 邮政编码:848200 |
辖区面积:约35平方公里 | |
下辖地区:14个行政村 |
代码 | 城乡分类 | 简介 | |
伊斯勒克墩村 | ~201 | 村庄 | 因此地位于塔克拉玛干沙漠边缘,境内多沙丘,夏季气温高,挖柴人进去后有中暑休克的危险,故名。“伊斯勒克墩”语,意为“灼热的沙包”。1960年称为红旗公社…[详细] |
依提帕克吾斯唐村 | ~202 | 村庄 | 依提帕克吾斯唐村的城乡分类代码为220,为村庄。…[详细] |
巴格艾日克村 | ~203 | 村庄 | 此地果园较多,有专用水渠,故名。巴格艾日克,意为园林渠。1960年为红旗公社农场三管理区,1965年称为国营红旗农场第六连,1971年称为东方红公社二…[详细] |
依力库都克村 | ~204 | 村庄 | 早年间牧人在此地挖井饮畜并立长杆做标记,故名。“依力库都克”,意为“标记井”。1960年称为红旗公社农场二管区,1965年称为国营红旗农场第七连,19…[详细] |
苏盖特博斯坦村 | ~205 | 村庄 | 因该地原有一片天然柳树林,形成了一片绿洲,以地形地貌特征而得名。苏盖特博斯坦,意为“柳树绿洲”。1960年称为红旗公社荒地农场,1965年称为国营红旗…[详细] |
英艾日克村 | ~206 | 乡中心区 | 因新建水渠而得名。英艾日克,意为新渠。1960年称为红旗公社农场,1965年称为国营红旗农场六连,1971年称为东方红公社六大队,1978年称为琼尧勒…[详细] |
阿日希村 | ~207 | 村庄 | 因该地位于分水口处,故名。“阿日什”,意为“分离、分开”。1994年从喀迪尔墩村分离出来,命名为阿日什村村民委员会,名称沿用至今。…[详细] |
喀迪尔墩村 | ~208 | 村庄 | 该地在20世纪60年代初开发时,干部们常在此沙包上开会,被村民称为干部沙包,故名。“喀迪尔墩”,意为“干部沙包”。1960年称为红旗公社农场四管区,1…[详细] |
拜什托格拉克村 | ~209 | 村庄 | 因该地有五棵古老的胡杨树,故名。“拜什托格拉克”,意为“五棵胡杨树”。1960年称为红旗公社农场兰干大队,1965年称为国营红旗农场第十连,1971年…[详细] |
亚阔恰村 | ~210 | 村庄 | 因此地常年遭受水的冲刷,形成了一个很深的沟,故名。“亚阔恰”,意为“深沟巷”。1961年称为红星公社社办荒地农场,1971年称为红星公社十六大队,19…[详细] |
托格拉克博斯坦村 | ~211 | 村庄 | 因此地的胡杨树比较的多,形成了一片绿洲,故名。“托格拉克博斯坦”,意为“胡杨绿洲”。1961年称为红星公社荒地农场,1971年称为红星公社十七大队,1…[详细] |
穆纳东村 | ~212 | 村庄 | 因该地境内多三角塔形沙包,故名。“木纳墩”,意为“三角沙丘”。2005年移民在此地,2006年称为穆纳墩村,2009年更名为木纳墩村,名称沿用至今。…[详细] |
和融新村 | ~213 | 村庄 | 以吉祥嘉言命名。和融,意为和睦、融合、融洽。2015年成立和融新村村民委员会。…[详细] |
朝阳村 | ~214 | 村庄 | 属于新建村,寓意本村发展朝气蓬勃、充满希望。朝阳系汉语,意为朝着太阳,充满希望,故名。本村为移民搬迁点,2019年新建朝阳村村民委员会,名称沿用至今。…[详细] |
地名由来:
因此地生长有五棵古老的胡杨树,故名。拜什托格拉克,意为五棵胡杨树。
荣誉排行:
2019年9月,农业农村部认定拜什托格拉克乡为第九批全国一村一品示范村镇(红枣)。
基本介绍:
拜什托格拉克乡位于洛浦县城东北33公里。东靠策勒大戈壁,西与多鲁乡欧依曼央塔克村为邻,南接阿其克山前戈壁,北濒塔克拉马干大沙漠。绿洲部分南北长7公里,东西宽5公里,面积35平方公里,辖12个村委会,33个自然村(村民小组);共5839人,由维吾尔、汉、藏、回4个民族构成,其中维吾尔族5534人、汉族303人、藏族1人、回族1人。乡人民政府驻英艾日克村。柏油公路通县城。
“拜什托拉克”一名系维吾尔语,意为“五棵梧桐”。因此地长有五棵古老的大梧桐树而得名。
1959年先有红旗公社各队迁移社员来此垦荒造田。1960年其它公社也陆续迁移社员来此开荒,建立生产队。1960年--196
历史沿革:
清光绪十一年(1885)安设和阗至克里雅驿站,置白石驿。
1959年,迁民治沙垦殖。
1960年建红旗公社荒地农场。
1965年,成立和田国营红旗农场。
1973年1月,改为东方红公社。
1979年更名拜什托格拉克公社。
1984年12月,建拜什托格拉克乡。