因原巧家至昭通的人行路经此,设有一旅店。得名“老店”。 |
因清光绪年间此地曾大办铅锌矿,得名“铅厂”。 |
因“尹武”系彝语,一家彝族的姓氏,意为尹武家居住的村寨,得名“尹武”。 |
因“法土南”系彝语。“法”为山岩,“土”为坪子,“南”为山沟。意为山岩下有山沟的坪子,得名“法土南”。 |
因清咸丰年间安氏为首扎营,得名“坪地营”。 |
因“治乐”,彝语称“子乐”。子为树;乐为塆子。意为有树林的山塆,得名“治乐”。 |
因“阿泥卡”系彝语,“阿”为大;“泥”为坪子,“卡”为村庄。意为本村坐落于大坪子上,得名“阿泥卡”。 |
因初开辟时,烧荒垦地,得名“大火地”。 |
因地处一圆形山包,林木茂盛,得名“团林堡”。 |
因位于三条河(沈家沟、干河沟、大水沟)交界处,得名“三合”。 |
因地处坪坝,水田较多,得名“田坝”。村委会是当地。 |
因境内有一山岩洞,故而得名“大岩洞”。 |
因清咸丰年间,海姓人户曾于此地山包上扎营,故得名“营上”。 |
因“迤西卡”系彝语,“迤”为水;“西”为树;“卡”为村,意为水沟旁有树木的村子,得名“迤西卡”。 |
因地处土质呈朱红色的大山塆,而得名“红土塆”。 |