> 重点推荐 > 望谟县各乡镇街道地名由来

望谟县各乡镇街道地名由来

  清朝设王母汛,古名王母,系布依语译音,意为王府圣地。 [详细]
  平洞为布依语,意为水淹地上建的寨子。 [详细]
  清康熙年间(1662—1722年),王昭勇将军的父亲看中了三面悬崖、一条羊肠小道通往外界,易守难攻的茬冈堡,决定从平绕老屯堡迁驻此地,命名新屯。 [详细]
  蟠桃为神话中的仙桃,桃的谐音是逃的意思,表示在新的一年里逃过疾病和灾难,向征长寿。又望谟旧称王母,高车安置点名称蟠桃,故名。 [详细]
  乐元,原名“落英”,因气候炎热,又名落炎。民国三十二年(1943年)以“落炎”的谐音改名“乐园”,后写为“乐元”。 [详细]
  “打易”,布依语音译,“打”是河,“易”是小和好之意,原意为小河,村民依河建房居住,得名打易。 [详细]
  桑郎镇为布依语音译,意为开阔地方的寨子。 [详细]
  据说由于居住高山,石山如林,而得名。麻山,系布依语深山、石山的意思。 [详细]
  明代用石头在半山腰筑屯堡,四周进寨路用岩石铺成,故名石屯。 [详细]
  蔗香镇原名为者香,系布依语译音,意为喜糖之乡。后改为蔗香。 [详细]
  郊纳,布依语音译,“郊”是头之意,“纳”是田之意,意为田头上的寨子。 [详细]
  大观镇原名打贯,今称大观,为布依语谐音。 [详细]
  原坎边乡与岜饶乡合并,各取一字得名边饶镇。 [详细]
  昂武,布依语音译,意为丫口的寨子。 [详细]
  当地布依族称瑶族为油,瑶族自称为迈,由此得名油迈。 [详细]
说明:数据源自网络,部分排名不分先后,如有不同意见,欢迎与我们联系.